A: Are you expecting a package? B: No, I’m not. what is the name on the shipping label?
A: It’s smeared and illegible. B: Well, it might be a care-package from home. Let’s open it.
A: 뭐 받기로 한 물건 있어? B:아니. 송장에 뭐라고 적혀있는데?
A: 얼룩져있어서 읽기 어려워. B:그럼, 아마 집에서 보낸 식품꾸러미일거야. 열어봐.
label : ‘(종이 등에 물건에 대한 정보를 적어 붙여 놓은) 표’, ‘(사람물건의 성격 등을 묘사하는) 꼬리표’, ‘음반사’라는 사전적 의미를 갖고 있다. 최초의 label은 고대 이집트에서 포도주 항아리 뚜껑에 품질을 표시한 표식을 부착한 것이 시작이라고 전해진다. 유사한 표현으로는 tag, trademark, pigeonhole 등이 있다.
경기일보 뉴스 댓글은 이용자 여러분들의 자유로운 의견을 나누는 공간입니다.
건전한 여론 형성과 원활한 이용을 위해, 아래와 같은 사항은 삭제할 수 있음을 알려드립니다.
경기일보 댓글 삭제 기준
1. 기사 내용이나 주제와 무관한 글
2. 특정 기관이나 상품을 광고·홍보하기 위한 글
3. 불량한, 또는 저속한 언어를 사용한 글
4. 타인에 대한 모욕, 비방, 비난 등이 포함된 글
5. 읽는 이로 하여금 수치심, 공포감, 혐오감 등을 느끼게 하는 글
6. 타인을 사칭하거나 아이디 도용, 차용 등 개인정보와 사생활을 침해한 글
위의 내용에 명시되어 있지 않더라도 불법적인 내용이거나 공익에 반하는 경우,
작성자의 동의없이 선 삭제조치 됩니다.
로그인 후 이용해 주세요