A: Even if he is the apple of the boss’s eye, I think he is as nutty as a fruitcake.
B: I agree. He is a little off the wall.
A: 그가 보스에게 아무리 귀한 존재라고 해도, 내 생각에는 그가 약간 미친 것 같아.
B: 맞아. 나도 그가 좀 괴상한 것 같아.
apple of (someone`s) eye : 미국은 세계 최대의 사과 생산국답게 apple이 들어가는 표현이 많다.
그래서 어떤 사람의 눈의 사과라는 표현은 그만큼 귀하다는 것으로 다른 사람들이나 사물들 보다 누군가를 더 좋아할 때 쓰인다.
‘아주 귀한(애지중지하는) 사람/물건’을 표현할 때 쓰고 이 표현은 매우 오래된 것으로 성경에도 나온다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요