[송오현의 스마트 잉글리쉬] Alright, Jack, don’t beat around the bush

A: Alright, Jack, don’t beat around the bush. Tell me what’s on your mind.

B: I’m not sure that you should run for governor. You’re a late bloomer when it comes to politics and it’s a jungle out there.

A: 그래, 잭, 빙빙 돌려서 얘기하지 마세요. 당신의 마음에 있는 말을 해보세요.

B: 저는 당신이 주지사 선거에 출마하는 하시는 것이 옳은 일인지 잘 모르겠어요. 당신은 늦게 정치를 시작했고, 정치세계라는 것은 정말 험난한 세상이잖아요.

beat around the bush : 대화를 할 때 상대방에게 자신이 없거나 숨기고 싶은 말이 있을 때 정곡을 찌르지 못하고 ‘빙빙 돌려서 이야기 하다’라는 표현이다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정