[송오현의 스마트 잉글리쉬] After hearing from our customers

A:After hearing from our customers, I am convinced we have to make some radical changes.

B:Wow! That is going to be a huge change. Do you think the company can withstand such a far-reaching move right now?

A: “고객의 얘기를 들어보니 우리가 근본적인 변화를 만들어내야 한다는 게 확실해 졌습니다.

B: “와! 그거 대단한 변화가 되겠는데요. 그런데 회사가 그런 원대한 영향을 미칠 계획을 당장 견뎌낼 수 있을까요?”

이 단어는 원래 라틴어에서 root 즉 뿌리의 뜻을 가지고 있습니다. 따라서 우리말로도 뿌리 근을 사용해서 “근본적”이라고 합니다. 정의를 보면 believing or expressing the belief that there should be great or extrem social or political change 변화를 할 것이면 뿌리 채 바꾸어야 한다고 주장하는 것이죠. a person who supports great social and political change 사람을 가리킬 때는 파격적인 사회적 정치적 변화를 지지하거나 요구하는 사람을 뜻합니다. 일컬어 급진주의자입니다.

자료제공=

 

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정