[송오현의 스마트 잉글리쉬] I think I’m going to vote for Bill. He knows the ins and outs of this company

A: I think I’m going to vote for Bill. He knows the ins and outs of this company.

B: I wouldn’t tell people that if I were you. With your reputation,

giving your support would be like giving him the kiss of death.

A: 나는 빌에게 표를 던질 것 같아. 이 회사의 사정을 잘 알잖아

B:내가 너라면 사람들에게 그 말을 하지 않을 것 같아.

 

너의 명성이라면, 빌을 지지해주는 건 마치 죽음의 키스를 선사하는 것과 마찬가지지.

Know the ins and outs: 어떤 것에 대해 상당한 정도의 전문지식을 가지고 있다는 뜻이다. 농업에서 유래한 것으로 쟁기질하는 모습에서 따온 것이다. Kiss of death: 궁극적으로는 파멸을 가져오게 하는 행동이나 연계를 뜻한다. 이 표현은 성경에서 유다가 입맞춤을 통해 예수를 배신한 내용에서 유래한 것이다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정