B: This time I’m gonna stand my ground and let the chips fall where they may.
A: 내 생각에 네가 사과하고 관계를 개선해야 할 것 같아.
B: 이번에는 결과가 어찌 되던 내 주장을 고수할 거야.
mend fences: 논란, 논쟁 때문에 훼손된 관계를 개선하고 회복한다는 뜻이다. let the chips fall where they may: 나무를 자르는 모습을 암시하는 은유이다. 자신의 소신대로 결과에 대해 걱정하지 않고 행동한다는 뜻이다. 나무꾼은 나무를 잘 자르는 것에 대해서만 신경 쓸 뿐 나뭇조각에 대해서는 걱정할 필요는 없다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요