[송오현의 스마트 잉글리쉬] You know that the board of directors is going to fight you tooth and nail

A: You know that the board of directors is going to fight you tooth and nail.

B: If they want to play hardball, I can play hardball, too.

A: 알잖아, 이사회는 너와 이를 악물고 필사적으로 싸울 거야.

B: 이사회가 수단 방법을 안 가린다면, 나도 그럴 수 있어.

Fight tooth and nail: 권투에서 깨물거나 할퀴는 것은 규칙에 어긋난다. 그러므로 치아와 손톱으로 싸운다면, 원하는 것을 얻기 위해 어떤 일도 서슴지 않는다는 뜻. Play hardball: 거칠고 가차 없이 행동하는 것으로, 특히 정치와 비즈니스에서 이런 행동을 할 때 쓴다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정